美國(guó)海關(guān)規(guī)定的限制/禁止物品種類(lèi)很多,榮耀國(guó)際搬家經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問(wèn)在國(guó)際搬家服務(wù)的過(guò)程中會(huì)嚴(yán)格把關(guān),確保您不會(huì)因?yàn)閷?duì)于政策的不了解或疏漏而導(dǎo)致任何損失。盡管如此,了解美國(guó)海關(guān)入境須知,美國(guó)海關(guān)禁止入境物品還是很有必要的。
UNITED STATES CUSTOMS REGULATIONS AND INFORMATION FOR IMPORTS
美國(guó)海關(guān)進(jìn)口法規(guī)與信息
HOUSEHOLD GOODS AND PERSONAL EFFECTS 家居用品和私人物品
Documents Required 所需文件
● Copy of Passport (some ports require Passports for all family members listed on the 3299)
● Form CF-3299 ? Declaration for Free Entry of Unaccompanied Articles, if applicable
● Copy of Visa (if non-US citizen / permanent resident) / copy of Permanent Resident Card
● I-94 Stamp / Card
● A-1 Visa (Diplomats)
● Form DS-1504 (Diplomats)
● CBP Form 7501 -Customs Entry Summary
● Form CF-6059B ? Customs Declaration
● Copy of Bill of Lading (OBL) / Air Waybill (AWB)
● Detailed inventory in English
● Importers Security Filing (ISF)
● Food Questionnaire
Specific Information 詳細(xì)信息
● All shipments are subject to examination at the discretion of Customs officials.
● Do not indicate “packed by owner” (PBO) or miscellaneous descriptions on the detailed inventory.
● The I-94 is an arrival stamp / card in the Passport of all foreigners that indicates the length of time they have been admitted into the USA (some ports require a copy of the card).
● All foreign Diplomats (A-1 Visa types) are required to be processed via the Department of State on a DS-1504 form, which is submitted to the Department of State by the Consulate / Embassy of the Diplomat at least 10 days prior to arrival of the shipment.
● Brokers are not allowed to clear Customs on CF-3299 entries for foreign Diplomats holding an A-1 Visa.
● For duty-free clearance, the household goods must have been used at least 1 year in the foreign household prior to shipment from the origin country.
● The importer must hold the proper long-term Visa (non-B1 / B2 Visitor’s Visa) to import household goods duty free. The importer can only import personal effects, e.g., clothing, camping gear, toiletries, etc. on a short-term Visitor’s Visa.
● It is important for agents in the origin country to make sure the ISF is timely filed prior to the sailing of the vessel from the last foreign port for all ocean shipments to avoid penalties.
● Customs and other government agencies can require a variety of different types of examinations that result in costs from USD 200-1700 or more on a full container load (FCL) shipment.
● Most household items used less than 1 year will require duty to be paid. It is important for the importer to list those items in detail on the back side of the Customs Form 3299. The importer should list the item, quantity, what material it is made out of, the value paid for the items in US dollars and the country of origin of the items.
● To import household effects (furniture, dishes, linens, libraries, artwork and similar household furnishings, etc.) for personal use, the items must have been available for personal use or used in a household where the shipper was a resident for 1 year and is not intended for another person or for sale. The year of use does not need to be continuous not does it need to be the year immediately prior to the date of importation (Hawaii).
● Shipments from the 49 United States into Hawaii are not subject to U.S. Customs requirements, but shipments from foreign countries to Hawaii are subject to all of the same rules and regulations that apply to the rest of the United States.
● Only shipments of used household goods and personal effects may enter the U.S. under Informal Entry.
● For shipments to Hawaii containing garden tools, outdoor furniture, playground equipment, motorcycles, scooters or any other items used outdoors, it is likely to be examined by U.S. Customs. If Customs finds outdoor items to be dirty or contain insects or snails, they will notify the State of Hawaii Department of Agriculture. The State may require the entire shipment to be cleaned, fumigated or frozen to clean potential bacteria or kill any invasive species. Shippers should be forewarned that they are responsible to pay for the expense of this process, it can be very costly and it may result in damage to household goods. Informed decisions should be made regarding the import of items.
● U.S. Customs may also order intensive exams on any shipments containing food products, medications or liquor. The shipper is responsible to pay for the exams and any damage incurred during inspections by Customs officials.
MOTOR VEHICLES 機(jī)動(dòng)車(chē)輛
Documents Required 所需文件
● Environmental Protection Agency (EPA) Form EPA-3520-21, if applicable
● OBL (foreign purchased vehicles)
● Bill of Sale / Pro-forma Invoice with Statement of Value (foreign purchased vehicles)
● Title of ownership translated into English (foreign purchased vehicles)
● Department of Transportation (DOT) Form HS-7
● Environmental Protection Agency (EPA) Form 3520-1 (foreign purchased vehicles)
● Proof of conformity by either:
○ U.S. Title / Registration
○ Letter of Conformity from the manufacturer
○ Foreign military sales contract that indicates vehicle meets USA-EPA / DOT regulations
○ Exemption as a 25-model year old vehicle as proven by the title
● Copy of U.S. Title or Registration when previously registered in the USA (vehicles previously owned and shipped from the U.S. by the returning importer)
● Completed EPA-3520-1, DOT, HS-7 and Customs 7501 forms (vehicles previously owned and shipped from the U.S. by the returning importer)
● Letter of Permission from the EPA (non-residents importing vehicles as a tourist)
Specific Information 詳細(xì)信息
● For vehicles previously owned and shipped from the U.S. by the returning importer, the ownership names must match with the consignee of the shipment on the vehicle Title and Registration.
● A non-U.S. resident can import a vehicle for a period of up to 1 year as a tourist, but no extension will be allowed. The importer is required to obtain a permission letter prior to shipping the vehicle from the EPA. Vehicles imported by non-residents for tourism may not sell or offer for vehicle for sale and it must be exported prior to the 1-year period or is subject to seizure and penalties by Customs.
● Some ports of entry (POE) require a bond for up to three times the value of the vehicle to ensure the timely export of the vehicle. Additional port specific declarations may be required for this temporary importation
● A Bill of Sale or Pro-forma Invoice with the statement of value must include the vehicle’s description, vehicle identification number (VIN), model and year of manufacture.
● In general vehicles that are 25 model years old and with the original drive train are exempt from EPA / DOT regulations.
● Vehicles less than 25 model years old that were not previously titled in the U.S must comply with EPA / DOT regulations.
● The cost and time to bring a vehicle into compliance by an ICI (certified conversion shop) make the process an unwise economic decision in most cases.
● It is strongly recommended not to import non-complying vehicles. In the event an importer elects to attempt to import a vehicle it should be sent separately from household goods and personal effects shipments to avoid delays in the receipt of the shipment.
● The importer must make arrangements with an ICI shop in the USA prior to shipping the vehicle in order to get an estimate and to determine if the vehicle can be brought into compliance.
● Marine engines and gas-powered generators are also subject to EPA requirements and Form EPA-3520-21 is normally required for those items.
● It is important to know that any imported vehicle, new or used, must comply with U.S. safety, fuel savings, and air pollution control standards. If an imported vehicle does not conform to these standards, it must be brought into conformity; otherwise it must be destroyed or exported.
● The U.S. Department of Agriculture requires that the undercarriage of imported cars be free from foreign soil before they can be entered into the United States. This may be done by steam spray or by thorough cleaning before shipment.
● Do not store personal items in any motor vehicle.
PETS 寵物
Documents Required 所需文件
● Rabies Vaccination Record
● Veterinary Health Certificate
Specific Information 詳細(xì)信息
● The importation of pets is subject to health, quarantine, agriculture or wildlife requirements and prohibitions.
● Pets are subject to examination at the first port of arrival for any evidence of disease.
● A valid Rabies (rage) Vaccination Record must accompany dogs arriving from areas not free from rabies.
● There is no requirement for a rabies certificate for domestic cats.
● Contact the destination agent to determine if special certificates and admission requirements apply, providing the common and scientific name of the animal along with the country of origin that it is being shipped to ensure all appropriate government agencies can be contacted.
● Most turtles and monkeys are not allowed entry into the U.S.
ANTIQUES / ARTIFACTS / CARPETS / PAINTINGS 古董/藝術(shù)品/地毯/繪畫(huà)
Documents Required 所需文件
● Purchase Invoice
● Detailed inventory
Specific Information 詳細(xì)信息
● U.S. Customs requires items to be at least 100 years old be classified as antiques.
● A recently purchased antique should indicate the circa date on the invoice.
● Antiques are duty free.
● Carpets of Iranian origin that have been used in the foreign household for at least 1 year and being imported with the owner’s household goods and personal effects are generally approved for import. It is recommended that if you have a large number of carpets or they are new that you do not ship as the USA currently has an embargo on Iranian origin goods, subject to change at any time.
● Paintings of nominal value can be shipped with household goods shipments.
● Artifacts of any type should not be shipped without first checking with the USA agent and the country of export, as different regulations may apply depending on the country of origin, type of artifact and circa date. Additionally, many countries are parties to CITES Treaties or Acts that don't allow the import or export of certain types of artifacts or require permits that must be issued prior to export.
RESTRICTED / DUTIABLE ITEMS 限制/附稅物品
● Plants and seeds (an Import Permit and Plant and Plant Product Declaration Form are required)
● Soil (an Import Permit is required)
● Meats and meat byproducts (e.g., bouillon soups)
● Medications
● Fruits and vegetables
● Game and hunting trophies
● Gold
● Merchandise from embargoed countries (a license from the Office of Foreign Assets Control is required)
● Certain animal species (contact the destination agent for information)
● Textiles and clothing
● Plants and seeds (an Import Permit and a PPQ Form 505 ? Plant and Plant Product Declaration are required) (Hawaii)
● Biological materials of public health or veterinary importance (an Import Permit is required) (Hawaii)
● Wood packing materials (materials from China must be fumigated, verified by documentation) (Hawaii)
Alcohol 酒精
● The importation of alcohol is governed by both Federal and state laws. In general the Federal Government allows a reasonable amount of alcohol to be imported in a household goods shipment. If Customs feels the amount is excessive they will require the importer to hire a licensed alcohol importer to file a commercial entry.
● Domestic importers should comply with the residence state laws which vary from state to state. Some states allow no alcohol imports while others require the importer to obtain a permit and pay a fee and still others allow a reasonable amount. Each state has regulations and must be consulted before making a shipment.
● A detailed inventory must be made at the time of packing in order for food and drug filings to be performed and proper duties and taxes to be paid on the shipment.
● For imports into Hawaii as part of the household goods shipment, the shipper is required to apply for a Liquor Permit with the City and County of Honolulu Liquor Commission on Oahu. The importer must appear in person to apply for the permit and provide the permit for the liquor to clear U.S. Customs.
● A Permit C ? Household Goods Permit form is required for the import of alcohol (Hawaii).
Inherited Goods (Imports to Hawaii) 繼承物品(進(jìn)口到夏威夷)
● Inherited goods can be imported duty free if the following conditions are met:
○ The items are over 100 years old and can be proven through documentation.
○ Were available for use in the shipper’s place of residence for 1 year prior to entry into the United States. It does not have to be the year prior to the inheritance (e.g., the items were in the shipper’s parent’s house during the shipper’s childhood).
Food Items 食品
● The importation of food items is strongly discouraged .
● Food products also require a detailed inventory for food and drug filings and duty payment.
● A Food Questionnaire form must be completed if importing food items (Hawaii).
Fish / Wildlife 魚(yú)類(lèi)/野生動(dòng)物
● Ivory items, skins, feathers and shells are regulated by Fish and Wildlife.
● Many of these items require special CITES Permits or may be prohibited from being imported.
● It is critical for the origin agent to consult with the U.S. agent to determine if an item requires a permit or can be legally imported. The permits cannot be issued once the shipment has left the origin country.
● The destination agent will need to know the common, scientific names and country of origin to determine if a permit is required.
Weapons 武器
● Guns (ammunition should not be shipped as it is a hazardous good) previously owned and shipped from the U.S. can normally be imported if military, government personnel can establish to the satisfaction of Customs that the items were sent from the U.S..
● The best method is for the owner to register the weapons with Customs prior to export from the U.S. If the importer does not have a registration then a copy of sales receipts, the export OBL, inventory and a Declaration will sometimes satisfy Customs.
● Weapons purchased overseas are normally required to be imported using a Federal Firearms permit holder but some exceptions do apply to allow non-resident individuals to apply for a permit directly with Alcohol, Tobacco and Firearms (ATF).
● The ATF Permit filing should be applied for at least 6 weeks in advance of the arrival of the shipment. The application requires that the Customs broker who will handle the entry be named on the ATF application, so it is important that the application is filed properly from the start to avoid delays on arrival.
● The importer should consult with the U.S. agent when considering shipping any weapons and provide all the facts regarding how and where the weapons were acquired. It should be noted that not all types of weapons can be imported.
PROHIBITED ITEMS 禁止入境物品
● Tuna
● Drug paraphernalia
● Haitian animal hide drums
● Cuban cigars
● Blank tapes and CDs from Iran
● Absinthe
● Counterfeit items or items inappropriately using a federally registered trademark
● Products made from dog and cat fur
● Flavored cigarettes, including cloves
CONSIGNMENT INSTRUCTIONS 托運(yùn)指南
Recommended: Contact the destination agent to ensure all requirements have been met prior to import, especially for differences regarding air / sea shipments.
Neptune Movers Note: Customs regulations can change at any time with or without notice. This document is provided as a guide and for information only. While Neptune Movers has exercised reasonable care in publishing this document, Neptune Movers makes no representation, either expressed or implied, as to its accuracy or applicability.
Helpful Website(s):
● http://www.state.gov
● http://www.cbp.gov
● http://www.customs.gov
● http://www1.honolulu.gov/liq
● http://www.ttb.gov/importers/personal_importation.shtml
以上是榮耀國(guó)際搬家為您帶來(lái)的:《美國(guó)海關(guān)入境須知,美國(guó)海關(guān)禁止入境物品》全部?jī)?nèi)容,希望可以為您提供有價(jià)值的信息。榮耀國(guó)際搬家專(zhuān)業(yè)從事國(guó)際海運(yùn)/空運(yùn)搬家;家具家私/私人物品/行李跨國(guó)托運(yùn);搬家出國(guó)/回國(guó)門(mén)到門(mén)雙清關(guān)一條龍服務(wù)。全國(guó)縣級(jí)以上城市上門(mén)包裝、取件,業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球近百個(gè)國(guó)家/地區(qū)。
在國(guó)際移民搬家、留學(xué)行李托運(yùn)、私人物品運(yùn)輸?shù)郊幽么罂诎逗螅幽么蠛jP(guān)官員將對(duì)入境物品是否有違禁品及是否征稅進(jìn)行檢查,能否滿足邊檢海關(guān)的入境要求才是您的家私、貨物進(jìn)入加拿大的關(guān)鍵。
加拿大海關(guān)規(guī)定的限制/禁止物品種類(lèi)很多,榮耀國(guó)際搬家經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問(wèn)在國(guó)際搬家服務(wù)的過(guò)程中會(huì)嚴(yán)格把關(guān),確保您不會(huì)因?yàn)閷?duì)于政策的不了解或疏漏而導(dǎo)致任何損失。盡管如此,了解加拿大海關(guān)入境須知,加拿大海關(guān)禁止入境物品還是很有必要的。
CANADA CUSTOMS REGULATIONS AND INFORMATION FOR IMPORTS
加拿大海關(guān)進(jìn)口法規(guī)與信息
HOUSEHOLD GOODS AND PERSONAL EFFECTS 家居用品和私人物品
Documents Required 所需文件
● Copy of Passport (photo page only)
● Proof of Residency abroad for at least 1 year (bank statements, utilities, rent receipts, income tax statement, etc. for first and last month of 12-month period) (returning citizens)
● Detailed inventory / Packing list in English or French
● Receipts for new items
● Original Bill of Lading (OBL) / Air Waybill (AWB)
● Liquor Permit, if applicable
● Immigration papers, if applicable
● Work Permit / Student Visa holders, if applicable
● Proof of residence in Canada (copy of Deed / Sales Agreement / Lease Agreement) (seasonal residents)
● Copy of Death Certificate (import of inheritance items)
● Copy of Will or Letter from the Executor of an estate (import of inheritance items)
● Obligation for Privilege from the Canadian Ministry of External Affairs (Diplomats)
Specific Information 詳細(xì)信息
● The shipper must be present for Customs clearance.
● Returning Canadians may import household goods and personal effects duty free under the following conditions:
○ The goods were owned and used by the shipper for at least 6 months prior to importation.
○ The shipper lived abroad for a minimum of 12 months. If the shipper lived abroad for a period greater than 5 years, the shipper is exempt f rom the 6-month ownership rule.
○ The goods must still be owned and used and the shipment can not include goods that are for resale or otherwise disposed of within 12 months of importation.
● Shipments must be declared to Customs at the port of entry (POE) (airport/U.S-Canada border) when the shipper arrives in Canada. Customs will then issue documents needed for Customs clearance: B4e Personal Effects Accounting Document and B15 Casual Goods Accounting Document. The shipper must present a list of items to be imported. It is recommended that a copy of the packing list / inventory be hand carried for presentation to Customs. Customs may request a value on the shipment (returning citizens).
● For immigrants and holders of Work / Student Visas, the goods must be owned and used prior to importation and the shipment must not include goods that are to be sold or otherwise disposed of 12 months after importation for duty-free import.
● Any single item of household goods or personal effects, including automobiles, that were acquired after March 31, 1977, and are valued at more than $10,000 are subject to regular duty and taxes on the excess amount.
● Seasonal residents may import household items and personal effects duty free under the following conditions:
○ The shipment can include household furniture and furnishings for a seasonal residence, excluding construction, materials, electrical fixtures or other goods permanently attached to or incorporated into a seasonal residence and tools and equipment for the maintenance of a seasonal residence.
○ The goods must have been owned and used prior to arrival.
○ The goods cannot be sold for at least 1 year.
○ The goods are for the personal use of that person or their family and are not for any commercial, industrial or occupational purpose.
○ Proof of purchase or a copy of a Lease Agreement is required for any person who is not a resident of Canada but owns a residentia l property or has leased a residence for at least 3 years for personal use.
○ Only one shipment of this type is allowed.
● The copy of the Will or Letter from the Executor of an estate must state that the shipper is the beneficiary of the named items for duty-free import (duty-free inheritances).
● Diplomats can import household goods and personal effects duty and tax free.
● The Canadian Government adopted ISPM-15 (International standards for Phytosanitary Measures Publication 15) Guidelines for Regulating Wood Packaging Material in International Trade (aka NIFM-15) to standardize the treatment of wood packing materials used for the transport of goods.
● ISPM No. 15 requires that wood packaging either be heat-treated or fumigated with methyl bromide and marked with the internationally recognized International Plant Protection Convention (IPPC) mark, or in lieu of the mark, the consignment must be accompanied by a Phytosanitary Certificate specifying the treatment used.
MOTOR VEHICLES 機(jī)動(dòng)車(chē)輛
Documents Required 所需文件
● Copy of Passport (photo page only)
● Original proof of ownership (can be sent with the vehicle)
● OBL
● Previous Registration
Specific Information 詳細(xì)信息
● The car must comply with Canadian standards.
● All vehicles are inspected by the Canadian Agricultural Inspection Agency upon arrival into Canada.
● The vehicle must be owned and used for more than 6 months in order to qualify for tax and duty relief.
● For returning residents, a tax and duty exemption applied to the first $10,000 of the vehicle’s value. Anything in excess of $10,000 will be charged applicable duties and taxes.
● For Work Permit / Student Visa holders, duty and tax will be waived for the duration of the permit. The vehicle will be imported on a temporary basis for the duration of the Work Permit / Student Visa must be re-exported upon departure from Canada.
● All cars / motorbikes should be clean on arrival and free of any soil or containments.
● It is recommended to include proof of cleaning (receipts) with the shipping documents.
● The vehicle cannot contain household goods and personal effects .
● Motor vehicles imported into Canada cannot be licensed in Canada unless cleared through Canadian Customs.
PETS 寵物
Documents Required 所需文件
● Vaccination Record
● Veterinary Health Certificate
Specific Information 詳細(xì)信息
● The Veterinary Health Record Certificate must identify the animal by breed, age, gender and color.
● Check with the destination agent for specific information prior to import.
ANTIQUES / ART EFFECTS / CARPETS / PAINTINGS 古董/藝術(shù)品/地毯/繪畫(huà)
● No documents are required if the items are part of the household effects shipment . Proof of age will be required if item is over 100 years old.
● The items are permitted duty free entry if the following conditions are met:
○ The works of art are part of a bona fide household removal.
○ The works of art are not for sale or other disposal.
● Antiques and works of art imported into Canada for resale, are subject to different regulations.
WEDDING TROUSSEAU / GIFTS 婚禮嫁妝/禮品
● Wedding "trousseau" means goods acquired for use in the household of a newly married couple, but does not include vehicles, vessels or aircraft; wedding "gifts" means goods of a non-commercial nature received by a person as personal gifts in consideration of that person's recent marriage or the anticipated marriage of that person within three months of the person's return to Canada.
● Wedding trousseau and gifts may be imported duty and tax free providing:
○ A bride's trousseau / gifts owned by, in the possession of , and imported by a recently married person or a bride-to-be whose anticipated marriage is to take place within 3 months of the date of her return to Canada or has taken place no more than 3 months prior to arrival in Canada.
RESTRICTED / DUTIABLE ITEMS 限制/附稅物品
● Alcohol (a detailed list including type, size, and quantity is required and an Import Permit must be obtained prior to importation; duties and taxes apply)
● Do not ship wine between October 1 and March 31 to avoid the possibility of freezing.
● Tobacco products are subject to duties and taxes.
● Foodstuffs can cause extensive delays / additional charges (importation is discouraged)
● Meat (authorization is required; importation is discouraged)
● Pornographic materials
● New items (a Bill of Sale may be required by Customs)
● Hunting trophies (restrictions apply, especially for endangered species; a CITES Certificate may be required; check with agent before shipping).
● Firearms (strict regulations apply; check with agent for details)
● Any one item valued at $10,000 or over is subject to duties and taxes.
PROHIBITED ITEMS 禁止入境物品
● Live plants
● Narcotics, drugs, incitements
● Fruits and vegetables
● Live ammunition and explosives
CONSIGNMENT INSTRUCTIONS 托運(yùn)指南
Recommended: Contact the destination agent to ensure all requirements have been met prior to import, especially for differences regarding air / sea shipments.
Neptune Movers Note: Customs regulations can change at any time with or without notice. This document is provided as a guide and for information only. While Neptune Movers has exercised reasonable care in publishing this document, Neptune Movers makes no representation, either expressed or implied, as to its accuracy or applicability.
Helpful Website(s):
● http://www.cbsa-asfc.gc.ca/menu-eng.html
● http://www.state.gov/p/wha/ci/ca
● http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safevehicles-importation-index-443.htm
以上是榮耀國(guó)際搬家為您帶來(lái)的:《加拿大海關(guān)入境須知,加拿大海關(guān)禁止入境物品》全部?jī)?nèi)容,希望可以為您提供有價(jià)值的信息。榮耀國(guó)際搬家專(zhuān)業(yè)從事國(guó)際海運(yùn)/空運(yùn)搬家;家具家私/私人物品/行李跨國(guó)托運(yùn);搬家出國(guó)/回國(guó)門(mén)到門(mén)雙清關(guān)一條龍服務(wù)。全國(guó)縣級(jí)以上城市上門(mén)包裝、取件,業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球近百個(gè)國(guó)家/地區(qū)。
在國(guó)際移民搬家、留學(xué)行李托運(yùn)、私人物品運(yùn)輸?shù)桨拇罄麃喛诎逗?,澳大利亞海關(guān)官員將對(duì)入境物品是否有違禁品及是否征稅進(jìn)行檢查,能否滿足邊檢海關(guān)的入境要求才是您的家私、貨物進(jìn)入澳大利亞的關(guān)鍵。
澳大利亞海關(guān)規(guī)定的限制/禁止物品種類(lèi)很多,榮耀國(guó)際搬家經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問(wèn)在國(guó)際搬家服務(wù)的過(guò)程中會(huì)嚴(yán)格把關(guān),確保您不會(huì)因?yàn)閷?duì)于政策的不了解或疏漏而導(dǎo)致任何損失。盡管如此,了解澳大利亞海關(guān)入境須知,澳大利亞海關(guān)禁止入境物品還是很有必要的。
AUSTRALIA CUSTOMS REGULATIONS AND INFORMATION FOR IMPORTS
澳大利亞海關(guān)進(jìn)口法規(guī)與信息
HOUSEHOLD GOODS AND PERSONAL EFFECTS 家居用品和私人物品
Documents Required 所需文件
● Completed Australian Customs Form (Form B534)
● Copy of Passport
● Copy of Visa or E-Visa Approval (non-citizens)
● Shipment Inventory / Packing List, detailed and accurate
● Alcohol Inventory (if applicable)
● Original Bill of Lading Air (OBL) / Airway Bill (AWB)
Specific Information 詳細(xì)信息
● The OBL must be received no less than 7 days prior to the vessel arrival at first entry port into Australia.
● The AWB must be received no less than 48 hours prior to the aircraft arrival at the first entry Airport into Australia .
● Sea freight clearance times will vary ranging from 10 to 21 working days depending on mode of sea freight and the destination location.
● Airfreight clearance takes approximately 5 to 10 working days depending on documentation received and destination location.
● An alcohol inventory is required for Australian Customs to assess the duty and taxes payable, which are generally 50% of the alcohol's purchase value.
MOTOR VEHICLES 機(jī)動(dòng)車(chē)輛
Documents Required 所需文件
● Vehicle Import Approval (VIA)
● Import Declaration
● Self-Assessed Clearance (SAC), if applicable
Specific Information 詳細(xì)信息
● A VIA must be obtained prior to the importation of motor vehicles.
● The restrictions for documents and Customs regulations must be met for the importation for privately owned motor vehicles.
● Customs clearance is required at the port of entry.
● Customs duties and goods and services taxes (GST) must be paid at the time of vehicle import.
● Contact the Australian Taxation Office to determine if and when luxury car taxes (LCT) must be paid.
PETS 寵物
Documents Required 所需文件
● Import Application
● Import Permit
Specific Information 詳細(xì)信息
● All animals imported to Australia must meet the requirements of the Australian Quarantine
and Inspection Service (AQIS) and will be quarantined upon arrival.
● Import Permits take approximately 10 business days from the date receipt by AQIS to be
approved; however, incomplete or incorrect applications may take longer.
● Shippers must select a quarantine station for the animal prior to import.
● Animals may be visited by only the person identified as the importer during the quarantine
period
Note: It is critical to contact AQIS prior to the import of pets as requirements and restrictions are
dependent upon the country of origin and vary dramatically per type of animal.
RESTRICTED / DUTIABLE ITEMS 限制/附稅物品
● Alcohol (Customs duties plus goods and services tax (GST) will apply to alcohol imported into Australia. Duty is calculated on the type of alcohol, the volume contained per bottle, the alcohol % per bottle and the value per bottle. Ten percent (10%) GST is then added to the duty calculated.)
● Anabolic and androgenic substances (those that enhance muscle and bone growth and may include health supplements)
● Antibiotics
● ANZAC and any related advertising material
● Items bearing an image of the Australian national flag and coat of arms
● Items bearing an image of the Australian state or territory flags and coat of arms
● Asbestos
● Cat and dog fur products
● Glazed ceramic ware
● Cetaceans (whales, dolphins and porpoises)
● Chemical weapons
● Chewing tobacco and snuff in quantities greater than 1.5 kg)
● Cigarette lighters (up to five lighters acceptable if over 18 years or older on a ship or aircraft)
● Cosmetics and toxic materials (cannot contain more than 250 mg/kg of lead but may contain more than 250 mg/kg of lead acetate designed for use in hair products)
● Counterfeit credit cards
● Crowd control equipment (antipersonnel sprays, body armor, extendable batons, electric shock devices, etc.)
● Cultural heritage goods from Papua New Guinea (permission from the Trustees of the Papua New Guinea Public Museum and Art Gallery is required)
● Diamonds (only rough diamonds in tamper proof container from a country participating in the Kimberley Process may be imported and require a Kimberley Process Certificate)
● Dog collars designed to puncture or bruise an animal’s skin
● Passengers arriving on board a ship or aircraft do not need a permit for the import of drugs and narcotics required for personal use if: the drugs and narcotics are prescribed by a medical practitioner or veterinarian, and quantity does not exceed a three (3) month’s supply at the maximum prescribed dosage, and the drugs/narcotics are carried as accompanied baggage; prescription must be in English or translated to English.
● Kava may be imported in root or dried form in amounts not to exceed 2 kg and is carried as accompanied baggage by a passenger 18 years or older.
● Firearms and accessories, parts, magazine, ammunition, components of ammunition, and replica.
● The following items are embargoed goods and are restricted and require permission to import. Contact the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) for additional information:
○ Eritrea ? weapons, ammunition, military vehicles and equipment and spare parts
○ Iran ? weapons, ammunition, military vehicle and equipment and spare parts
○ North Korea ? weapons ammunition, military vehicles and equipment and spare parts
○ Libya ? weapons, ammunition, military vehicles and equipment and spare parts
● Endangered animal and plant listed in the appendices to the Convention of International Trade in Endangered Species (CITES)
● Novelty erasers (resembling food in scent or appearance)
● Plastic explosives formulated as a mixture, malleable or flexible at room temperature or with:
○ One or more high explosives which in pure form have a vapor pressure less than 10.4 PA at a temperature of 25 degrees Celsius
○ A binder material
○ Fish and tooth fish
○ Electronic flyswatters and mosquito bats
○ Growth hormones and substances of human or animal origin
○ Hazardous wastes (explosive flammable, poisonous, toxic, exotoxic or infectious, clinical wastes, waste oils, waste residue from manufacture or household waste as defined by the Basel Convention)
○ Hydroflurocarbons
○ Incandescent lamps
○ Knives and daggers
○ Laser pointers
○ Novelty money boxes coated with material containing more than 90 mg/kg of lead
○ Ozone depleting substances and synthetic greenhouse gases
○ Pencils and paintbrushes with a coating that contains excess amounts of toxic compounds such as lead, arsenic and barium
○ Pesticides and other hazardous chemicals
○ Polychlorinated Biphenyls, Terphenyls and Polyphenyls
○ Pornography and other objectionable materials
○ Radioactive substances
○ Therapeutic drugs and substances (abortifacients, aphrodisiacs, etc.)
○ Unmanufactured tobacco (not stemmed or stripped or in whole form)
○ Toys containing excess amounts of toxic compounds such as lead, arsenic and barium
○ Woolpacks
○ Weapons (military goods and other weapons including blow pipes, crossbows, martial arts equipment, knuckle dusters, slingshots, maces and flails)
○ Trade Practices Act goods
PROHIBITED ITEMS 禁止入境物品
● Rough diamonds (see provision under Restricted/Dutiable Items)
● Dogs (dangerous breeds including Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Japanese Tosa, American
Pit Bull Terrier or Pit Bull Terrier, Perro de Presa Canario or Presa Canario and
advertisements referencing these breeds
● Embryo clones and viable materials, and any related advertising matter advertising these
items
● Suicide devices
CONSIGNMENT INSTRUCTIONS 托運(yùn)指南
Recommended: Contact the destination agent to ensure all requirements have been met prior to import, especially for differences regarding air / sea shipments.
Neptune Movers Note: Customs regulations can change at any time with or without notice. This document is provided as a guide and for information only. While Neptune Movers has exercised reasonable care in publishing this document, Neptune Movers makes no representation, either expressed or implied, as to its accuracy or applicability.
Helpful Website(s):
● http://australia.gov.au/topics/business-and-industry/trade-import-and-export/import
● http://www.agric.wa.gov.au
● http://www.daff.gov.au/aqis/import
以上是榮耀國(guó)際搬家為您帶來(lái)的:《澳大利亞海關(guān)入境須知,澳大利亞海關(guān)禁止入境物品》全部?jī)?nèi)容,希望可以為您提供有價(jià)值的信息。榮耀國(guó)際搬家專(zhuān)業(yè)從事國(guó)際海運(yùn)/空運(yùn)搬家;家具家私/私人物品/行李跨國(guó)托運(yùn);搬家出國(guó)/回國(guó)門(mén)到門(mén)雙清關(guān)一條龍服務(wù)。全國(guó)縣級(jí)以上城市上門(mén)包裝、取件,業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球近百個(gè)國(guó)家/地區(qū)。
新西蘭海關(guān)規(guī)定的限制/禁止物品種類(lèi)很多,熙浦國(guó)際搬家經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問(wèn)在國(guó)際搬家服務(wù)的過(guò)程中會(huì)嚴(yán)格把關(guān),確保您不會(huì)因?yàn)閷?duì)于政策的不了解或疏漏而導(dǎo)致任何損失。盡管如此,了解新西蘭海關(guān)入境須知,新西蘭海關(guān)禁止入境物品還是很有必要的。
NEW ZEALAND CUSTOMS REGULATIONS AND INFORMATION FOR IMPORTS
新西蘭海關(guān)進(jìn)口法規(guī)與信息
HOUSEHOLD GOODS AND PERSONAL EFFECTS
Documents Required 所需文件
● Copy of Passport
● Original Bill of Lading (OBL) / Air Waybill (AWB)
● Treatment / cleaning certificates for the shipment goods
● CITES Permit, if applicable
● Detailed inventory
● Copy of prescriptions for prescribed drugs
● Personal Effects ? Supplementary Declaration form
● Unaccompanied Personal Baggage Declaration, if applicable
● List of wine collections with evidence showing the wine has been collected over a period of time and is of various types
● Residence Visa / Residence Permit, if applicable
● Work Visa / Work Permit (minimum of 12 months / Skilled Migrant / Long-term Business Visa or Permit)
● Visitor’s Visa / Permit issued for a minimum of 3 years
● Trade Single Window ? Client Registration Application, if applicable
Specific Information 詳細(xì)信息
● Household goods can be imported free of duty and tax (GST) if imported by a person who has arrived in New Zealand, and:
○ Holds a New Zealand / Australian Passport of one of the following relevant Visas / Permits in New Zealand at the time of the importation of the goods
○ Has lived abroad for more than 21 months
○ Has owned and personally used the goods prior to import
○ The goods must be for the sole use of the shipper and cannot be a gift, for sale, exchange or used for commercial purposes
○ Meet all requirements; otherwise Customs duty and tax will be payable
● Any wood packaging used in shipments (crates, pallets etc.) must be constructed of approved treated timber and meet and display the internationally recognized ISPM 15 standard.
● Any non-compliant timber may be destroyed, treated or re-exported to the Country of origin at the owner’s expense.
● The shipper must be in present at the time of shipment arrival or duty and/or tax will be charged on the shipment, even if other criteria for duty and tax free entry of your goods is met. Duty or tax paid at the time of entry of your goods cannot be reclaimed.
● If the importer of the goods does not hold a document of permanent residence at the time of shipment arrival or has not yet arrived in New Zealand, the goods do not qualify for concessionary entry.
● If the concession conditions cannot be met then the goods must be entered on an import entry and duty and/or GST is required to be paid. This revenue is not refundable even if at a later stage the importer obtains a qualifying Visa, as at the time of importation they did not qualify for the concession and therefore the revenue was not paid in error.
● All packing / inventory lists are screened by the MAF Quarantine service to determine whether a consignment requires an examination or can be released immediately, but most consignments of personal effects and household goods require some kind of an inspection.
○ Common items that are inspected and of Biosecurity interest include but are not limited to:
○ Food of any kind
○ Animal products such as meat (fresh or dried), eggs, dairy products, honey, skins, fur, feathers, bone, wool, hair, hunting trophies, fish/shell fish (fresh, dried, or frozen), Chinese traditional medicines, shells and coral, ivory
○ Plants or plant products such as fresh or dried fruit and cones, vegetables, plants/flowers live and dried, plant cuttings and bud wood, bulbs or roots, seeds, pine antique and/or handcrafted wooden ornaments/carvings, cane, bamboo, basket ware, straw, Chinese traditional medicines
○ Equipment used with animals and/or plants such as veterinary equipment/products, fishing gear, fish farming equipment, saddlery, work boots/clothing, pet bedding, gardening equipment/products and forestry equipment
○ Miscellaneous items such as vacuum cleaners, spiked, studded or sprigged footwear (e.g., golf shoes, soccer boots), hiking boots, soiled footwear, water sports equipment, bicycles, boats, vehicle parts, camping equipment/tents, barbeques, Christmas and/or Easter decorations, Pooja items
● Some items may be required to be cleaned or treated for fumigation.
● Items are subject to Customs discretion for seizure, destruction, or shipped back to the origin country at the owner’s expense.
● It is recommended that all items that have come into contact with soil, grass, leaves, vegetation, water, seeds, animals, and insects should be thoroughly cleaned and free from any contamination.
MOTOR VEHICLES 機(jī)動(dòng)車(chē)輛
Documents Required 所需文件
● New Zealand / Australian Passport
● New Zealand Residence Visa / Permit / Returning Resident’s Visa or Permit
● New Zealand Work Visa / Work Permit issued for a minimum of 12 months
● Permanent Residence Visa / Returning Resident Visa issued by the Government of the Commonwealth of Australia
● Work Visa / Work Permit (minimum of 12 months / Skilled Migrant / Long-term Business Visa or Permit)
● Visitor’s Visa / Permit issued for a minimum of 3 years
Specific Information 詳細(xì)信息
● Motor vehicles can be imported free of tariff duty and taxes if imported by a person who:
○ Has arrived in New Zealand
○ Holds a document authorizing residency at the time of import
○ Has lived abroad for more than 21 months
○ Has owned and personally used the goods prior to import
● The vehicle must have been owned and used for at least 12 months prior to shipping or the owner’s departure for New Zealand, whichever is earlier.
PETS 寵物
Documents Required 所需文件
● Vaccination Record
● Veterinary Health Certificate
Specific Information 詳細(xì)信息
● Check with agent regarding restrictions / prohibitions on the import of certain breeds of dogs. Some of the prohibited breeds include: American Pit Bull Terrier, Brazilian Fila, Dogo Argentino and Japanese Tosa.
RESTRICTED / DUTIABLE ITEMS 限制/附稅物品
● Firearms or parts (a permit issued by the New Zealand Police is required prior to import)
● Ivory in any form, tortoise or sea turtle jewelry or ornaments, animal bone carvings, cat skins or coats, trophies of sea turtles, all big cats, rare reptiles, cranes, pheasants, bears, antelope and deer.
● Live species of eagles, hawks, owls and parrots, many cacti, orchids, cycads, cyclamens and carnivorous plants.
● The following items are subject to tariff duties as indicated:
○ Baby strollers 5%
○ Bags (handbags, briefcases) 5%
○ Bed linens and blankets 5%
○ Chinaware and cookware 5%
○ Cosmetics 5%
○ Curtains 5%
○ Cutlery 5%
○ Footwear 10%
○ Jewelry 5%
○ Lamps 5%
○ Perfume 5%
○ Pots and pans 5%
○ Saddles 5%
○ Sleeping bags 5%
○ Toys 5%
○ Wet suits 5%
PROHIBITED ITEMS 禁止入境物品
● Controlled drugs other than prescribed medicines including but not limited to LSD, heroin, cocaine, cannabis, ecstasy, steroids, human growth hormone, performance enhancing drugs, precursor substances
● Pornographic materials or those that promote, incite, or instruct in matters of crime or violence, or misuse of drugs
● Weapons including flick knives, butterfly knives, swordsticks, knuckle-dusters, disguised weapons, etc.
● Drug paraphernalia
● Goods designed with the intent to facilitate crime
CONSIGNMENT INSTRUCTIONS 托運(yùn)指南
Recommended: Contact the destination agent to ensure all requirements have been met prior to
import, especially for differences regarding air / sea shipments.
Neptune Movers Note: Customs regulations can change at any time with or without notice. This
document is provided as a guide and for information only. While Neptune Movers has exercised reasonable care
in publishing this document, Neptune Movers makes no representation, either expressed or implied, as to its
accuracy or applicability.
Helpful Website(s):
● http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_984.html
● http://www.nzembassy.com/usa
以上是熙浦國(guó)際搬家為您帶來(lái)的:《新西蘭海關(guān)入境須知,新西蘭海關(guān)禁止入境物品》全部?jī)?nèi)容,希望可以為您提供有價(jià)值的信息。熙浦國(guó)際搬家專(zhuān)業(yè)從事國(guó)際海運(yùn)/空運(yùn)搬家;家具家私/私人物品/行李跨國(guó)托運(yùn);搬家出國(guó)/回國(guó)門(mén)到門(mén)雙清關(guān)一條龍服務(wù)。全國(guó)縣級(jí)以上城市上門(mén)包裝、取件,業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球近百個(gè)國(guó)家/地區(qū)。
在國(guó)際移民搬家、留學(xué)行李托運(yùn)、私人物品運(yùn)輸?shù)接?guó)口岸后,英國(guó)海關(guān)官員將對(duì)入境物品是否有違禁品及是否征稅進(jìn)行檢查,能否滿足邊檢海關(guān)的入境要求才是您的家私、貨物進(jìn)入英國(guó)的關(guān)鍵。
英國(guó)海關(guān)規(guī)定的限制/禁止物品種類(lèi)較多,榮耀國(guó)際搬家經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問(wèn)在國(guó)際搬家服務(wù)的過(guò)程中會(huì)嚴(yán)格把關(guān),確保您不會(huì)因?yàn)閷?duì)于政策的不了解或疏漏而導(dǎo)致任何損失。盡管如此,了解英國(guó)海關(guān)入境須知,英國(guó)海關(guān)禁止入境物品還是很有必要的。
UNITED KINGDOM CUSTOMS REGULATIONS AND INFORMATION FOR IMPORTS
英國(guó)海關(guān)進(jìn)口法規(guī)與信息
HOUSEHOLD GOODS AND PERSONAL EFFECTS 家居用品和私人物品
Documents Required 所需文件
● Legible copy of Passport
● Detailed inventory in English, dated and signed by the shipper
● Original UK Customs Form C3
● Copy of Bill of Lading (BL) / Air Waybill (AWB)
● Full contact information of shipper
Specific Information 詳細(xì)信息
● Documents must be received by agent prior to arrival of the shipment.
● Agent may charge fees for incomplete or delayed receipt of documentation.
MOTOR VEHICLES 機(jī)動(dòng)車(chē)輛
Documents Required 所需文件
● Form C104A
● BL / AWB
● Declaration Form C384 (if less than 6 months old)
● Registration documents proving ownership (copy)
● Insurance policy documentation (copies from country of origin proving use)
Specific Information 詳細(xì)信息
● Duty free entry if the vehicle will not be sold or otherwise disposed of for 1 yea r after the date of importation.
PETS 寵物
Documents Required 所需文件
● Form C5
Specific Information 詳細(xì)信息
● Animals must comply with the PETS scheme.
● Pets must be licensed by the Animal Health department.
● Pets are quarantined upon entry into the country.
RESTRICTED / DUTIABLE ITEMS 限制/附稅物品
● Firearms, explosives and ammunition
● Imitation firearms
● Offensive weapons
● Live animals
● Endangered animals or plants (required a valid CITES Permit)
● Fur skins and articles made from fur skin
● Radio transmitters
● Rough diamonds
● Animal food products
● Fruit, vegetable, and plant products
● Cigarettes (200), cigarillos (100), cigars (50), tobacco (250g)
● Spirits / liqueurs (more than 22% - 1 liter)
● Fortified wine or alcohol less than 22% (2 liters) / still wine (4 liters)
● Beer (16 L)
PROHIBITED ITEMS 禁止入境物品
● Illicit drugs
● Knives
● Self-defense sprays
● Stun guns
● Indecent and obscene material
● Counterfeit, pirated and patent-infringing goods
CONSIGNMENT INSTRUCTIONS 托運(yùn)指南
Recommended: Contact the agent to ensure all requirements have been met prior to import, especially for differences regarding air / sea shipments.
Neptune Movers Note: Customs regulations can change at any time with or without notice. This document is provided as a guide and for information only. While Neptune Movers has exercised reasonable care in publishing this document, Neptune Movers makes no representation, either expressed or implied, as to its accuracy or applicability.
Helpful Website(s):
● http://ukinusa.fco.gov.uk/en
● http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_1078.html
● http://www.hmrc.gov.uk/customs/banned-restricted.htm
● http://www.hmce.gov.uk
以上是榮耀國(guó)際搬家為您帶來(lái)的:《英國(guó)海關(guān)入境須知,英國(guó)海關(guān)禁止入境物品》全部?jī)?nèi)容,希望可以為您提供有價(jià)值的信息。榮耀國(guó)際搬家專(zhuān)業(yè)從事國(guó)際海運(yùn)/空運(yùn)搬家;家具家私/私人物品/行李跨國(guó)托運(yùn);搬家出國(guó)/回國(guó)上門(mén)取送到手雙清關(guān)一條龍服務(wù)。全國(guó)縣級(jí)以上城市上門(mén)包裝、取件,業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球近百個(gè)國(guó)家/地區(qū)。
在國(guó)際移民搬家、留學(xué)行李托運(yùn)、私人物品運(yùn)輸?shù)饺毡究诎逗螅毡竞jP(guān)官員將對(duì)入境物品是否有違禁品及是否征稅進(jìn)行檢查,能否滿足邊檢海關(guān)的入境要求才是您的家私、貨物進(jìn)入日本的關(guān)鍵。
日本海關(guān)規(guī)定的限制/禁止物品種類(lèi)很多,榮耀國(guó)際搬家經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問(wèn)在國(guó)際搬家服務(wù)的過(guò)程中會(huì)嚴(yán)格把關(guān),確保您不會(huì)因?yàn)閷?duì)于政策的不了解或疏漏而導(dǎo)致任何損失。盡管如此,了解日本海關(guān)入境須知,日本海關(guān)禁止入境物品還是很有必要的。
JAPAN CUSTOMS REGULATIONS AND INFORMATION FOR IMPORTS
日本海關(guān)進(jìn)口法規(guī)與信息
HOUSEHOLD GOODS AND PERSONAL EFFECTS 家居用品和私人物品
Documents Required 所需文件
● Original Customs Declaration Form C5360 certificated / stamped by Customs at airport of entry
● Copy of Passport (includes all members of the family indicated on Form C5360 with Entry Stamp, Visa, photo and signature)
● Packing list / Detailed inventory in English or Japanese
● Ocean Bill of Lading (OBL) / Air Waybill (AWB)
● Keys / combinations to any locked baggage
Specific Information 詳細(xì)信息
● The shipper must be present for Customs clearance.
● Household goods and personal effects must be cleared within 6 months of the date of entry on the Customs Declaration Form C5360.
● Two Customs Declaration forms must be completed in duplicate for unaccompanied articles. Both forms must be submitted to the officials at the accompanied baggage inspection area upon arrival in Japan. One is used as the Customs record and the duplicate will be returned with an official seal.
● This certified duplicate is required for clearance of the unaccompanied articles and shipments.
● In the event the Declaration Form is not completed and certified by Customs officials upon entry, the shipment may be subject to duties and taxes.
● Newly-purchased items are duty and tax free up to 200,000 in Japanese Yen / value per person, excluding a consumption tax 5% of the invoice.
● The shipper should keep receipts with English translation for new items, as duty and tax may apply.
● Persons living in Japan for more than 1 year may import used household items and personal effects may be imported free of duties and taxes within specified timeframes.
● Japanese houses and apartments are generally smaller than in Western countries. Oversized furniture (e.g., couch, king size mattresses, etc.) may not fit through entrance doors, staircases, and other access areas.
● Due to road conditions, traffic regulations / restrictions, ocean steel containers are inaccessible to a shipper’s residence. All shipments must be placed onto a smaller van from the container at a bonded warehouse on the day of delivery.
MOTOR VEHICLES 機(jī)動(dòng)車(chē)輛
Documents Required 所需文件
● Original Passport
● Vehicle Registration
● Application of Duty Exemption on Automobiles
● Proof of ownership for more than 1 year (e.g., insurance certificate, purchase receipt, etc.)
● OBL
● Sales Receipt / Purchase Receipt
● Insurance Certificate
● Original Customs Declaration Form C-5360
● KANGI Form
Specific Information 詳細(xì)信息
● Automobiles, boats, and other vehicles, may be included in household goods shipments, provided that the shipper has owned the vehicle for more than 1 year prior to import from the origin country.
● Automobiles and other vehicles may be imported temporarily free of duty and tax provided that they will be re-exported.
● Automobiles must comply with Japanese exhaust emission control and safety regulations. A test of emission control and safety regulations will be given (SHAKEN).
● Modifications can be quite expensive for an imported car to be examined and registered.
● KANGI forms can be obtained by the Foreign Ministry in Japan.
PETS 寵物
● Dogs, cats, foxes, raccoons and skunks imported into Japan must undergo import quarantine requirements in accordance with the Rabies Prevention Law.
● Animals are subject to a quarantine period up to 12 hours.
● Pets not meeting the required criteria must remain at an Animal Quarantine Service for the necessary quarantine period up to 180 days.
● Depending on the results of the import inspection, pets/animals may be denied entry into Japan.
● The importer shall obtain a certificate issued by the responsible government agency of the exporting country; it is recommended that the forms be obtained from the Animal Quarantine Service in Japan.
● Animals and pets must be implanted with a microchip.
● Microchip implanting should adhere to ISO standards 11784 / 11785. If not, please bring a microchip reader with you.
● The following preparations are recommended prior to import:
○ Advance notification (notify agent at least 40 days prior to the arrival date).
○ Approval of import inspection of animals
○ Clinical inspection before departure (rabies and leptospirosis).
○ Certification from the responsible government agency of origin (Veterinary Health Certificate).
○ Transport (pet transport cage must sealed)
● The following criteria must be met for importation:
○ Microchip number (standard, number, date of inspection, inspection point).
○ Kept for the past 180 days (or since birth) in the exporting country, or kept only in designated regions since exported from Japan.
○ Not infected nor suspected of being infected with rabies (for dogs, rabies and leptospirosis).
○ No occurrence of rabies in the exporting country in the past 2 years.
○ Immunizations for diseases other than rabies and parasite treatment (date of treatments, address and name of the veterinarian who administered the treatments, vaccine effectiveness period, and product name).
○ The transport cage seal number.
● For pets/animals that have been kept for less than 180 days in the exporting country before arrival in Japan, the date of entry into the exporting country and names of the countries (regions) where pets / animals had been before shall be clearly indicated on the certificate issued by the responsible government agency in the country of export.
● If the pet/animal is in countries (regions) other than the designated regions, it will be detained in an Animal Quarantine Service to make up for the incomplete part of the 180 day residency period after arrival in Japan.
● The rabies free designated regions (countries) as of June 7, 2005, are Taiwan, Iceland, Ireland, Sweden, Norway, the United Kingdom, Australia, New Zealand, Fiji, Hawaii and Guam; further certification is required for pets/animals from regions other than these designated regions.
● The quarantine period of pets/animals entering Japan will be within 12 hours if the following requirements are satisfied:
○ Pets/animals have a microchip implanted and were vaccinated twice against rabies with an inactivated vaccine. The second vaccination was given not less than 30 days and not more than 1 year (or within the validity) after the first vaccination.
○ After the two vaccinations, a neutralizing antibody titration test was carried out at a laboratory approved by the Japanese government and showed a serum antibody level of at least 0.5 IU/ml.
○ At arrival not less than 180 days and not more than 2 years having passed since the above serum had been sampled.
○ If 180 days have not passed at time of arrival, pets/animals will be detained in a quarantine facility to make up for the days of shortage. Pets/animals that do not fulfill the above requirements shall be kept in quarantine for 180 days.
○ After vaccination the animal must receive subsequent rabies booster vaccinations.
○ The animal must show no clinical sign of rabies, and leptospirosis for dogs, immediately before departure.
● Quarantine examinations performed at private residences are not accepted.
RESTRICTED / DUTIABLE ITEMS 限制/附稅物品
● Plants with or without soil, fresh fruits and vegetables (a Quarantine Certificate is required prior to Customs examination).
● To import fresh meat including poultry, sausage, ham, bacon or any other meat products requires an Animal Health Certificate issued by the animal health authority of the exporting country.
● Bones, eggs, fat, blood, skins, hides, pelts, etc. (subject to an animal quarantine inspection)
● Fur, hair, feathers, down, horns, antlers, hooves (subject to an animal quarantine inspection)
● Medicines and cosmetics (e.g., pharmaceutical products; amount for use during a period of 2 months; quasi-drugs: 24 pieces)
● Firearms (a permit is required)
PROHIBITED ITEMS 禁止入境物品
● Opium, ether, narcotic drugs and utensils for opium smoking, and stimulants (including Vicks Inhalers and Sudafed)
● Psychotropic substances (excluding those designated by an ordinance of the Ministry of Health and Welfare)
● Counterfeit, altered, or imitated articles of coins, paper money, banknotes, or securities
● Books, drawings, carvings, and any other article which injures public security or morals (obscene or immoral materials, pornography, etc.)
● Articles which infringe upon rights in patents, utility-models, designs, trademarks, copyrights, neighboring rights, or layout design of integrated circuits
● Firearms (pistols, rifles, machine guns, etc.) and ammunition (bullets) thereof, and parts of firearms
● Weapons (swords, daggers, bows and arrows, etc. with blades more than 15 centimeters in length prohibited)
CONSIGNMENT INSTRUCTIONS 托運(yùn)指南
Recommended: Contact the destination agent to ensure all requirements have been met prior to import, especially for differences regarding air / sea shipments.
Neptune Movers Note: Customs regulations can change at any time with or without notice. This document is provided as a guide and for information only. While Neptune Movers has exercised reasonable care in publishing this document, Neptune Movers makes no representation, either expressed or implied, as to its accuracy or applicability.
Helpful Website(s):
● http://www.customs.go.jp/english/summary/import.htm
● http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_1148.html
● http://www.maff-aqs.go.jp
以上是榮耀國(guó)際搬家為您帶來(lái)的:《日本海關(guān)入境須知,日本海關(guān)禁止入境物品》全部?jī)?nèi)容,希望可以為您提供有價(jià)值的信息。榮耀國(guó)際搬家專(zhuān)業(yè)從事國(guó)際海運(yùn)/空運(yùn)搬家;家具家私/私人物品/行李跨國(guó)托運(yùn);搬家出國(guó)/回國(guó)門(mén)到門(mén)雙清關(guān)一條龍服務(wù)。全國(guó)縣級(jí)以上城市上門(mén)包裝、取件,業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球近百個(gè)國(guó)家/地區(qū)。
在國(guó)際移民搬家、留學(xué)行李托運(yùn)、私人物品運(yùn)輸?shù)巾n國(guó)口岸后,韓國(guó)海關(guān)官員將對(duì)入境物品是否有違禁品及是否征稅進(jìn)行檢查,能否滿足邊檢海關(guān)的入境要求才是您的家私、貨物進(jìn)入韓國(guó)的關(guān)鍵。
韓國(guó)海關(guān)規(guī)定的限制/禁止物品種類(lèi)很多,榮耀國(guó)際搬家經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問(wèn)在國(guó)際搬家服務(wù)的過(guò)程中會(huì)嚴(yán)格把關(guān),確保您不會(huì)因?yàn)閷?duì)于政策的不了解或疏漏而導(dǎo)致任何損失。盡管如此,了解韓國(guó)海關(guān)入境須知,韓國(guó)海關(guān)禁止入境物品還是很有必要的。
SOUTH KOREA CUSTOMS REGULATIONS AND INFORMATION FOR IMPORTS
韓國(guó)海關(guān)進(jìn)口法規(guī)與信息
HOUSEHOLD GOODS AND PERSONAL EFFECTS 家居用品和私人物品
Documents Required 所需文件
● Copy of Passport (identification and entry stamp) from shipper and accompanying family members
● Work Visa, valid for at least 1 year
● Detailed inventory
● Original Bill of Lading (OBL) / Air Waybill (AWB)
● Certificate of Alien Registration / Residence Card (from Korean Immigration Office)
● Certificate of Entry and Departure (returning Koreans)
● Application for Duty Exemption issued by Foreign Affairs Ministry of Korea (Diplomats)
Specific Information 詳細(xì)信息
● Goods must arrive at port of entry / airport of entry (POE / AOE) in Korea within 6 months of the owner’s arrival.
● Clearance should take place at a bonded warehouse.
● Personal effects cannot be Customs cleared prior to the shipper’s arrival.
● All incoming shipments, excluding diplomatic shipments, are subject to open inspection by the Korean Customs Authority.
● Evidence of at least 1 year abroad must be shown in Passport (returning Koreans)
MOTOR VEHICLES 機(jī)動(dòng)車(chē)輛
Documents Required 所需文件
● Original Title
● Original Registration Certificate
● Original Purchase Receipt or Invoice
● Detailed inventory (Diplomats)
● Original insurance documents
● Proof of ownership (Diplomats)
● Insurance Declarations Page or policy information (Diplomats)
● Customs Duty Exemption showing frame number or chassis number, engine number, model and type (Diplomats)
Specific Information 詳細(xì)信息
● Vehicle must be listed on the inventory with full technical specifications (make, model, plate number, etc.)
● In order to register and to drive in South Korea, the vehicle must pass the following Government tests:
○ Emission Gas Level Test
○ Noise and Vibration Test
○ Type and Model Approval
● Documentary clearance does not require a physical inspection.
● Vehicles cannot be sold or transferred by a Diplomat to a non-diplomatic individual for 3 years; however sale or transfer between diplomatic individuals is authorized.
● If a vehicle is sold or transferred to a non-diplomatic individual by a Diplomat within 3 years of vehicle importation, duties and taxes shall be charged by Korean Customs.
● The vehicle must be identified on the detailed inventory.
PETS 寵物
Documents Required 所需文件
● Valid Health Certificate
● Vaccination Record (must include rabies vaccination)
● Proof of identification
Specific Information 詳細(xì)信息
● Animals will be quarantined upon arrival to South Korea; currently, there is a 10-day quarantine required.
● Animals should have vaccinations at least 30 days prior to import.
● If rabies vaccinations are not older than 30 days, pets must remain in quarantine the 10-days plus the number of days to total 30 full days since the rabies vaccination.
RESTRICTED / DUTIABLE ITEMS 限制/附稅物品
● The following household goods may be imported duty free by persons 19 years and older within the limits indicated:
○ Alcohol (1 L)
○ Cigarettes (200), cigars (50), tobacco (250 g)
○ Perfume (2 oz.)
○ Personal items (gifts, new items, etc. up to $400)
● Firearms, ammunition, and explosive materials, including fireworks (permission from the Korean authorities is required)
● Narcotic and psychotropic drugs
● Animals
● Foodstuff
● Plants and plant byproducts (subject to quarantine and approval by the authorities; denial of entry is possible)
PROHIBITED ITEMS 禁止入境物品
● Illegal drugs
● Pornographic material
● Counterfeit goods or materials
● Subversive and treasonous materials
CONSIGNMENT INSTRUCTIONS 托運(yùn)指南
Recommended: Contact the destination agent to ensure all requirements have been met prior to import, especially for differences regarding air / sea shipments.
Neptune Movers Note: Customs regulations can change at any time with or without notice. This document is provided as a guide and for information only. While Neptune Movers has exercised reasonable care in publishing this document, Neptune Movers makes no representation, either expressed or implied, as to its accuracy or applicability.
Helpful Website(s):
● http://www.state.gov/r/pa/ei/bgn/2800.htm
● http://usa-newyork.mofat.go.kr/english/am/usa-newyork/main/index.jsp
以上是榮耀國(guó)際搬家為您帶來(lái)的:《韓國(guó)海關(guān)入境須知,韓國(guó)海關(guān)禁止入境物品》全部?jī)?nèi)容,希望可以為您提供有價(jià)值的信息。榮耀國(guó)際搬家專(zhuān)業(yè)從事國(guó)際海運(yùn)/空運(yùn)搬家;家具家私/私人物品/行李跨國(guó)托運(yùn);搬家出國(guó)/回國(guó)上門(mén)取送到手雙清關(guān)一條龍服務(wù)。全國(guó)縣級(jí)以上城市上門(mén)包裝、取件,業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球近百個(gè)國(guó)家/地區(qū)。
國(guó)際快運(yùn)取于快速遞送,一般是上門(mén)取送到手的服務(wù)。但比之國(guó)內(nèi)快運(yùn),因其派送的范圍以及海關(guān)口岸等因素的差別而顯得復(fù)雜一些。以下是榮耀國(guó)際對(duì)國(guó)際快運(yùn)的一系列簡(jiǎn)介。
1. 貨物的包裝: 因國(guó)際快運(yùn)要運(yùn)送的時(shí)間算久、運(yùn)輸距離長(zhǎng),自出貨至妥投,要經(jīng)多次搬運(yùn)。所以貨物的內(nèi)外包裝一定要牢固,要能經(jīng)受長(zhǎng)時(shí)間的長(zhǎng)途跋涉和多人次的搬運(yùn),特別是一些易碎的物品更應(yīng)該加強(qiáng)包裝,必要的話打木箱或者木架包裝(不能用原木或者實(shí)木,需要用經(jīng)過(guò)加工過(guò)的免熏蒸的木材,比如三合板,否則要提供熏蒸證明。)很多客戶對(duì)這點(diǎn)是沒(méi)什么意識(shí)的,這也無(wú)謂的增加了客戶與貨代之間的爭(zhēng)議,如貨物破損賠償爭(zhēng)議。
2. 貨物資料: 對(duì)于貨物本身,如果是特殊貨物(比如仿名牌,純電池等),一般是不能正常出口的,當(dāng)然這不是絕對(duì),不一樣的渠道,不一樣的價(jià)格也是可以出口的,比如DHL不能走純電池,UPS則可以走。除此之外,分渠道和國(guó)家不同,有可能提供的資料要求也會(huì)有所不同。一般情況,客戶在交貨前應(yīng)該備好貨物商業(yè)發(fā)票(Commercial invoice)和取件單(PACKING LIST),里面具體是填寫(xiě)地址信息以及物品信息等資料。再者,就是申報(bào)價(jià)值一定要合理,因?yàn)樯陥?bào)價(jià)值填高了產(chǎn)生關(guān)稅的幾率就高,填低了可能會(huì)被認(rèn)為是低申報(bào)導(dǎo)致扣貨,所以盡可能接近貨物的實(shí)際價(jià)值(也可為了避稅,按收件人的意思填寫(xiě))。很多時(shí)候客戶會(huì)問(wèn)貨運(yùn)公司國(guó)外的關(guān)稅是多少,其實(shí)這問(wèn)題是不能定性的,貨運(yùn)公司根本就不知道。因?yàn)槊總€(gè)國(guó)家的關(guān)稅政策不盡相同,同樣的產(chǎn)品和數(shù)量到不同的國(guó)家會(huì)產(chǎn)生不一樣的關(guān)稅。對(duì)于關(guān)稅的有無(wú)或多少更不是貨運(yùn)公司所能控制的。所以一般稅收的多少都是以賬單為準(zhǔn)的。有的國(guó)家清關(guān)時(shí)還需要收件人協(xié)助,比如巴西、俄羅斯等海關(guān)比較嚴(yán)格的國(guó)家。
3. 貨物派送:貨物派送常受貨量的大小以及派送地區(qū)所影響。比如貨量大有好幾個(gè)箱的話,有時(shí)候也會(huì)分幾次派送,DHL、UPS常這樣操作。又或者貨物派送地區(qū)是屬于偏遠(yuǎn)的,時(shí)間上也可能會(huì)稍微延長(zhǎng)1-2個(gè)工作日不等,另外還需要加收偏遠(yuǎn)附加費(fèi),此費(fèi)用一般由發(fā)件人支付。值得一提的是,TNT和EMS這兩個(gè)渠道以及很多國(guó)際地區(qū)的專(zhuān)線是沒(méi)有偏遠(yuǎn)附加費(fèi)的。
4. 貨物重量: 國(guó)際快運(yùn)以“KG”為計(jì)量單位,一般以0.5KG為計(jì)費(fèi)單位(不足0.5KG需按0.5KG計(jì),如3.2KG計(jì)3.5KG),且有首重和續(xù)重之分。21KG是區(qū)分國(guó)際快運(yùn)普通物品大小貨的臨界限。
普通物品國(guó)際快運(yùn)實(shí)行重量計(jì)泡,即計(jì)費(fèi)重量取貨物實(shí)際重量和材積重量?jī)烧咻^大的一方。體積重量=(長(zhǎng)*寬*高)cm/5000,值得注意的是在量尺寸時(shí)是以每個(gè)邊的長(zhǎng)的地方為準(zhǔn),且是進(jìn)位計(jì)算。比如箱子的標(biāo)準(zhǔn)尺寸是22.5*50.8*33.1此件貨應(yīng)該按23*51*34計(jì)算。
5. 費(fèi)用計(jì)算: 國(guó)際快運(yùn)費(fèi)用分為含燃油與不含燃油之分。比如UPS300KG以上到西歐國(guó)家的公布價(jià)是23.2/KG燃油附加費(fèi)是22%,這個(gè)價(jià)格加上燃油后就是23.2*1.22=28.3/KG,燃油附加費(fèi)所占比額是比較大的,所以客戶在詢價(jià)時(shí)要問(wèn)清是不是含燃油附加費(fèi)。以及是否涉及偏遠(yuǎn)地區(qū),或者是否超長(zhǎng)、超重、超周長(zhǎng)。
五大國(guó)際快運(yùn)優(yōu)劣
1. FedEx---美國(guó)聯(lián)邦快運(yùn): 美國(guó)聯(lián)邦快運(yùn)給人印象深的就是價(jià)格偏貴,但其服務(wù)卻也不是蓋的。聯(lián)邦快運(yùn)到東南亞地區(qū)的21KG以上的大貨很有優(yōu)勢(shì),且時(shí)效相當(dāng)快,2-3個(gè)工作日不等。
a.對(duì)貨物的要求:(寬+高)*2+長(zhǎng)大于或等于330CM此件貨不足68KG的話,需按68KG計(jì)算收費(fèi),還需加收2元/KG的處理費(fèi),且單邊長(zhǎng)不得超270cm. 。
b.如果一票多件的貨物中有一件重量為68KG,那么此票貨其它不足68KG的也需按68KG計(jì)算收費(fèi)。即:68*件數(shù)=計(jì)費(fèi)重量。
2. UPS---美國(guó)聯(lián)合包裹: UPS國(guó)際快運(yùn)在價(jià)格時(shí)效等方面都比較適中,不慢不快,不貴不惠。但UPS到西歐的大貨較之其他快運(yùn)優(yōu)勢(shì)要大,價(jià)格也相對(duì)便宜。
a.對(duì)貨物的要求:貨物單件不得超68KG長(zhǎng)不超270cm,(寬+高)*2+長(zhǎng)<330cm
b.額外費(fèi)用比較多。如木質(zhì)包裝和橢圓包裝,旅行箱包裝等要收取40HKD的操作費(fèi)。
3. DHL---德國(guó)郵政:與UPS相比,兩者相當(dāng),但DHL經(jīng)常會(huì)有一些特價(jià)活動(dòng),比如美國(guó)(+101KG39/KG)和中東部分國(guó)家。時(shí)效也相當(dāng)?shù)目旖荨?nbsp;
對(duì)貨物的要求:?jiǎn)芜叧^(guò)120cm需要加收超長(zhǎng)作業(yè)費(fèi)。不能快運(yùn)純電池。
4.TNT---荷蘭天地快運(yùn): TNT國(guó)際快運(yùn)整體上來(lái)說(shuō)一般,價(jià)格不貴亦不惠,一般也是在3-5個(gè)工作日不等。
TNT不算偏遠(yuǎn)地區(qū),單板超過(guò)120cm不算超長(zhǎng)
5. EMS---國(guó)家郵政: EMS大的好處就是免費(fèi)退回貨物,再者就是能快運(yùn)食品藥品化妝品,且不需要提供復(fù)雜證件。但相對(duì)的EMS的時(shí)效慢,服務(wù)也較為滯后。但一般特殊的貨物(如仿貨,食品藥品等),選擇EMS快運(yùn)是個(gè)不錯(cuò)的選擇,因?yàn)镋MS快運(yùn)一來(lái)是限制比較少,二來(lái)是EMS快運(yùn)的清關(guān)能力強(qiáng)(畢竟是和政府掛鉤)。
EMS對(duì)貨物的要求:一票貨只能走一件貨,且不得超過(guò)30KG,以每0.5KG為計(jì)算單位(多少都是這樣計(jì)算)。值得一提的是,EMS快運(yùn)是不計(jì)泡的,走的是實(shí)重,即不需要量體積重量,也適合體積大重量輕的物品國(guó)際運(yùn)輸。
無(wú)論留學(xué)美國(guó)、外派出差美國(guó)、去美國(guó)旅游或者探親甚至移民到美國(guó)。
或多或少經(jīng)常性需要從中國(guó)托運(yùn)行李,快運(yùn)私人物品,快運(yùn)禮物,快運(yùn)包裹去美國(guó)。那選擇哪家國(guó)際快運(yùn)好呢?
1. 區(qū)分物品屬性:普通物品和特殊物品
像衣服、鞋子、包包、被褥等生活用品、書(shū)籍、文件證書(shū)、工藝品、床上用品、樂(lè)器、廚房用品等都屬于普通物品。
手機(jī)、電腦、平板、電子閱讀器等電子產(chǎn)品也屬于國(guó)際快運(yùn)中的普通貨物。
而茶葉、餅干、干果、辣條、糕點(diǎn)、干貨等真空食品,中藥丸、西藥、保健品等藥品類(lèi),
隱形眼鏡、美瞳、粉底、口紅、面膜、洗面奶、保濕乳等化妝品都是屬于特殊物品。
2. 了解國(guó)際快運(yùn)渠道:
確認(rèn)物品屬性后,如若運(yùn)普通物品,基本所有渠道都能出運(yùn)(電子產(chǎn)品、國(guó)際品牌等例外)。
在選擇渠道方面優(yōu)先考慮安全性高、品牌認(rèn)知度強(qiáng)有保障的國(guó)際運(yùn)輸渠道。
而被全球所知的國(guó)際快運(yùn)公司有:DHL(中外運(yùn)敦豪)、聯(lián)邦Fedex、TNT、UPS所謂的四大國(guó)際快運(yùn)以及我們國(guó)內(nèi)眾所周知的中國(guó)郵政國(guó)際快運(yùn)EMS。此五大國(guó)際快運(yùn)相對(duì)而言不僅信譽(yù)高、安全有保障而且清關(guān)能力強(qiáng)、能快運(yùn)范圍廣基本通快運(yùn)全球,是國(guó)際物流行業(yè)翹楚,官方價(jià)格自然相對(duì)會(huì)比較高。
3. 選擇國(guó)際快運(yùn)公司:
運(yùn)輸物品去美國(guó)或者出國(guó)托運(yùn)行李去美國(guó),如個(gè)人找DHL、聯(lián)邦、UPS、TNT、EMS官方,費(fèi)用肯定比較高昂,但可以選擇這些渠道的代理。榮耀國(guó)際快運(yùn)代理DHL、聯(lián)邦、UPS、TNT、EMS,終物品出運(yùn)美國(guó)走其國(guó)際運(yùn)輸渠道,運(yùn)費(fèi)卻是其官方低折扣。
比如以6kg的日用普通物品-從中國(guó)北京快運(yùn)去美國(guó)紐約為例:
a. 走DHL渠道官方價(jià)格分別是:1883.84元、1738.24元和1660.96元
b. 走聯(lián)邦Fedex官方價(jià)格分別是:2098.25元、1679.65元和1224.07元
c. 走EMS官方價(jià)格是:1065元。同理UPS和TNT官方價(jià)格相對(duì)同樣比較貴
d. 而榮耀國(guó)際6kg普通物品快運(yùn)渠道:550.4元、經(jīng)濟(jì)渠道:471.3元,
終同樣走TNT/UPS/DHL/Fedex/EMS其中之一出運(yùn)到美國(guó),價(jià)格低至官方3-5折。
4. 榮耀國(guó)際其他服務(wù)優(yōu)勢(shì):
a. 上門(mén)取送到手服務(wù):中國(guó)全境免費(fèi)上門(mén)取件,美國(guó)派送到門(mén)
b. 免費(fèi)壓縮體積控制體積重量、免費(fèi)加固或者更換包裝
c. 免費(fèi)制作相關(guān)材料用以盡量合理規(guī)避關(guān)稅
專(zhuān)業(yè)定制國(guó)際運(yùn)輸方案,您物品國(guó)際出運(yùn)的貼心管家!
詳情>>榮耀國(guó)際快運(yùn):中國(guó)全境免費(fèi)上門(mén)取件,國(guó)外/境外派送到門(mén),
全流程物流信息追蹤,低折扣價(jià)運(yùn)輸全球100多個(gè)國(guó)家及地區(qū)。
您可以通過(guò)以下3種方式預(yù)約下單:
A. 自助填單預(yù)約
在線填寫(xiě)取件地址,免費(fèi)預(yù)約上門(mén)取件
B. 在線咨詢下單
通過(guò)在線對(duì)話軟件,咨詢客服,查價(jià)下單
C. 電話咨詢下單
全國(guó)免費(fèi)服務(wù)熱線:
1.榮耀國(guó)際快運(yùn)物品分類(lèi):
快運(yùn)普通物品:衣物、鞋子、書(shū)籍、文件資料、手機(jī)、床上用品、
五金配件、床上用品、塑料制品、電子產(chǎn)品、私人用品及公司貨物等。
快運(yùn)特殊物品:茶葉、真空食品(餅干、辣條、糕點(diǎn)、月餅、粽子等);
藥品(常用西藥、膠囊、沖劑、中藥丸、中藥材等);保健品、化妝品(面膜、粉底、氣墊)等。
2.可快運(yùn)達(dá)目的地:
美國(guó)、加拿大、澳大利亞、新西蘭、英國(guó)、法國(guó)、日本、韓國(guó)、臺(tái)灣、新加坡、馬來(lái)西亞、
荷蘭、德國(guó)、瑞士、瑞典、意大利、比利時(shí)、泰國(guó)、俄羅斯、埃及、香港等全球100多個(gè)國(guó)家及地區(qū)
以低于官方價(jià)格價(jià)出運(yùn),安全準(zhǔn)時(shí)、誠(chéng)信,低折扣、費(fèi)用透明。
自助靈活選擇出運(yùn)方式,一站式國(guó)際快運(yùn),使命必達(dá)!
詳情>>