在國際移民搬家、留學(xué)行李托運(yùn)、私人物品運(yùn)輸?shù)饺毡究诎逗螅毡竞jP(guān)官員將對入境物品是否有違禁品及是否征稅進(jìn)行檢查,能否滿足邊檢海關(guān)的入境要求才是您的家私、貨物進(jìn)入日本的關(guān)鍵。
日本海關(guān)規(guī)定的限制/禁止物品種類很多,榮耀國際搬家經(jīng)驗(yàn)豐富的顧問在國際搬家服務(wù)的過程中會(huì)嚴(yán)格把關(guān),確保您不會(huì)因?yàn)閷τ谡叩牟涣私饣蚴杪┒鴮?dǎo)致任何損失。盡管如此,了解日本海關(guān)入境須知,日本海關(guān)禁止入境物品還是很有必要的。
JAPAN CUSTOMS REGULATIONS AND INFORMATION FOR IMPORTS
日本海關(guān)進(jìn)口法規(guī)與信息
HOUSEHOLD GOODS AND PERSONAL EFFECTS 家居用品和私人物品
Documents Required 所需文件
● Original Customs Declaration Form C5360 certificated / stamped by Customs at airport of entry
● Copy of Passport (includes all members of the family indicated on Form C5360 with Entry Stamp, Visa, photo and signature)
● Packing list / Detailed inventory in English or Japanese
● Ocean Bill of Lading (OBL) / Air Waybill (AWB)
● Keys / combinations to any locked baggage
Specific Information 詳細(xì)信息
● The shipper must be present for Customs clearance.
● Household goods and personal effects must be cleared within 6 months of the date of entry on the Customs Declaration Form C5360.
● Two Customs Declaration forms must be completed in duplicate for unaccompanied articles. Both forms must be submitted to the officials at the accompanied baggage inspection area upon arrival in Japan. One is used as the Customs record and the duplicate will be returned with an official seal.
● This certified duplicate is required for clearance of the unaccompanied articles and shipments.
● In the event the Declaration Form is not completed and certified by Customs officials upon entry, the shipment may be subject to duties and taxes.
● Newly-purchased items are duty and tax free up to 200,000 in Japanese Yen / value per person, excluding a consumption tax 5% of the invoice.
● The shipper should keep receipts with English translation for new items, as duty and tax may apply.
● Persons living in Japan for more than 1 year may import used household items and personal effects may be imported free of duties and taxes within specified timeframes.
● Japanese houses and apartments are generally smaller than in Western countries. Oversized furniture (e.g., couch, king size mattresses, etc.) may not fit through entrance doors, staircases, and other access areas.
● Due to road conditions, traffic regulations / restrictions, ocean steel containers are inaccessible to a shipper’s residence. All shipments must be placed onto a smaller van from the container at a bonded warehouse on the day of delivery.
MOTOR VEHICLES 機(jī)動(dòng)車輛
Documents Required 所需文件
● Original Passport
● Vehicle Registration
● Application of Duty Exemption on Automobiles
● Proof of ownership for more than 1 year (e.g., insurance certificate, purchase receipt, etc.)
● OBL
● Sales Receipt / Purchase Receipt
● Insurance Certificate
● Original Customs Declaration Form C-5360
● KANGI Form
Specific Information 詳細(xì)信息
● Automobiles, boats, and other vehicles, may be included in household goods shipments, provided that the shipper has owned the vehicle for more than 1 year prior to import from the origin country.
● Automobiles and other vehicles may be imported temporarily free of duty and tax provided that they will be re-exported.
● Automobiles must comply with Japanese exhaust emission control and safety regulations. A test of emission control and safety regulations will be given (SHAKEN).
● Modifications can be quite expensive for an imported car to be examined and registered.
● KANGI forms can be obtained by the Foreign Ministry in Japan.
PETS 寵物
● Dogs, cats, foxes, raccoons and skunks imported into Japan must undergo import quarantine requirements in accordance with the Rabies Prevention Law.
● Animals are subject to a quarantine period up to 12 hours.
● Pets not meeting the required criteria must remain at an Animal Quarantine Service for the necessary quarantine period up to 180 days.
● Depending on the results of the import inspection, pets/animals may be denied entry into Japan.
● The importer shall obtain a certificate issued by the responsible government agency of the exporting country; it is recommended that the forms be obtained from the Animal Quarantine Service in Japan.
● Animals and pets must be implanted with a microchip.
● Microchip implanting should adhere to ISO standards 11784 / 11785. If not, please bring a microchip reader with you.
● The following preparations are recommended prior to import:
○ Advance notification (notify agent at least 40 days prior to the arrival date).
○ Approval of import inspection of animals
○ Clinical inspection before departure (rabies and leptospirosis).
○ Certification from the responsible government agency of origin (Veterinary Health Certificate).
○ Transport (pet transport cage must sealed)
● The following criteria must be met for importation:
○ Microchip number (standard, number, date of inspection, inspection point).
○ Kept for the past 180 days (or since birth) in the exporting country, or kept only in designated regions since exported from Japan.
○ Not infected nor suspected of being infected with rabies (for dogs, rabies and leptospirosis).
○ No occurrence of rabies in the exporting country in the past 2 years.
○ Immunizations for diseases other than rabies and parasite treatment (date of treatments, address and name of the veterinarian who administered the treatments, vaccine effectiveness period, and product name).
○ The transport cage seal number.
● For pets/animals that have been kept for less than 180 days in the exporting country before arrival in Japan, the date of entry into the exporting country and names of the countries (regions) where pets / animals had been before shall be clearly indicated on the certificate issued by the responsible government agency in the country of export.
● If the pet/animal is in countries (regions) other than the designated regions, it will be detained in an Animal Quarantine Service to make up for the incomplete part of the 180 day residency period after arrival in Japan.
● The rabies free designated regions (countries) as of June 7, 2005, are Taiwan, Iceland, Ireland, Sweden, Norway, the United Kingdom, Australia, New Zealand, Fiji, Hawaii and Guam; further certification is required for pets/animals from regions other than these designated regions.
● The quarantine period of pets/animals entering Japan will be within 12 hours if the following requirements are satisfied:
○ Pets/animals have a microchip implanted and were vaccinated twice against rabies with an inactivated vaccine. The second vaccination was given not less than 30 days and not more than 1 year (or within the validity) after the first vaccination.
○ After the two vaccinations, a neutralizing antibody titration test was carried out at a laboratory approved by the Japanese government and showed a serum antibody level of at least 0.5 IU/ml.
○ At arrival not less than 180 days and not more than 2 years having passed since the above serum had been sampled.
○ If 180 days have not passed at time of arrival, pets/animals will be detained in a quarantine facility to make up for the days of shortage. Pets/animals that do not fulfill the above requirements shall be kept in quarantine for 180 days.
○ After vaccination the animal must receive subsequent rabies booster vaccinations.
○ The animal must show no clinical sign of rabies, and leptospirosis for dogs, immediately before departure.
● Quarantine examinations performed at private residences are not accepted.
RESTRICTED / DUTIABLE ITEMS 限制/附稅物品
● Plants with or without soil, fresh fruits and vegetables (a Quarantine Certificate is required prior to Customs examination).
● To import fresh meat including poultry, sausage, ham, bacon or any other meat products requires an Animal Health Certificate issued by the animal health authority of the exporting country.
● Bones, eggs, fat, blood, skins, hides, pelts, etc. (subject to an animal quarantine inspection)
● Fur, hair, feathers, down, horns, antlers, hooves (subject to an animal quarantine inspection)
● Medicines and cosmetics (e.g., pharmaceutical products; amount for use during a period of 2 months; quasi-drugs: 24 pieces)
● Firearms (a permit is required)
PROHIBITED ITEMS 禁止入境物品
● Opium, ether, narcotic drugs and utensils for opium smoking, and stimulants (including Vicks Inhalers and Sudafed)
● Psychotropic substances (excluding those designated by an ordinance of the Ministry of Health and Welfare)
● Counterfeit, altered, or imitated articles of coins, paper money, banknotes, or securities
● Books, drawings, carvings, and any other article which injures public security or morals (obscene or immoral materials, pornography, etc.)
● Articles which infringe upon rights in patents, utility-models, designs, trademarks, copyrights, neighboring rights, or layout design of integrated circuits
● Firearms (pistols, rifles, machine guns, etc.) and ammunition (bullets) thereof, and parts of firearms
● Weapons (swords, daggers, bows and arrows, etc. with blades more than 15 centimeters in length prohibited)
CONSIGNMENT INSTRUCTIONS 托運(yùn)指南
Recommended: Contact the destination agent to ensure all requirements have been met prior to import, especially for differences regarding air / sea shipments.
Neptune Movers Note: Customs regulations can change at any time with or without notice. This document is provided as a guide and for information only. While Neptune Movers has exercised reasonable care in publishing this document, Neptune Movers makes no representation, either expressed or implied, as to its accuracy or applicability.
Helpful Website(s):
● http://www.customs.go.jp/english/summary/import.htm
● http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_1148.html
● http://www.maff-aqs.go.jp
以上是榮耀國際搬家為您帶來的:《日本海關(guān)入境須知,日本海關(guān)禁止入境物品》全部內(nèi)容,希望可以為您提供有價(jià)值的信息。榮耀國際搬家專業(yè)從事國際海運(yùn)/空運(yùn)搬家;家具家私/私人物品/行李跨國托運(yùn);搬家出國/回國門到門雙清關(guān)一條龍服務(wù)。全國縣級以上城市上門包裝、取件,業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球近百個(gè)國家/地區(qū)。
已經(jīng)多次往英國郵寄包裹了,每次都很快,包裝非常好,謝謝榮耀總體評分:5分 安全可靠:5分 服務(wù)一流:5分 省心省力:5分 跟進(jìn)及時(shí):5分 性價(jià)比高:5分
詳情>>非??焖?,包裝專業(yè),服務(wù)屬于一對一很到位總體評分:5分 安全可靠:5分 服務(wù)一流:5分 省心省力:5分 跟進(jìn)及時(shí):5分 性價(jià)比高:5分
詳情>>非常棒,長期客戶了,一直都在這里寄,希望給多些優(yōu)惠總體評分:5分 安全可靠:5分 服務(wù)一流:5分 省心省力:5分 跟進(jìn)及時(shí):5分 性價(jià)比高:5分
詳情>>整個(gè)過程下來不到5天,時(shí)間短,速度快,安全又便宜,很不錯(cuò)的一家國際快運(yùn)代理。總體評分:5分 安全可靠:5分 服務(wù)一流:5分 省心省力:5分 跟進(jìn)及時(shí):5分 性價(jià)比高:5分
詳情>>好友收到了,之前擔(dān)心快運(yùn)不過去,找到榮耀,客服耐心講解,用他的專業(yè)打消了我的疑慮,下次再快運(yùn)國際包惠還會(huì)選擇你們的??傮w評分:5分 安全可靠:5分 服務(wù)一流:5分 省心省力:5分 跟進(jìn)及時(shí):5分 性價(jià)比高:5分
詳情>>茶葉從我們江蘇的家取件到韓國朋友那邊簽收只5天時(shí)間,時(shí)間快還實(shí)惠,客服盡職盡責(zé)??傮w評分:5分 安全可靠:5分 服務(wù)一流:5分 省心省力:5分 跟進(jìn)及時(shí):5分 性價(jià)比高:5分
詳情>>一份重要的文件,沒想到時(shí)效這么快,2天左右就收到了,比想象中的時(shí)間快點(diǎn),謝謝你們幫我包裝的總體評分:5分 安全可靠:5分 服務(wù)一流:5分 省心省力:5分 跟進(jìn)及時(shí):5分 性價(jià)比高:5分
詳情>>快運(yùn)一些辣條和零食給閨蜜,之前問了很多公司不能快運(yùn)食品,很幸運(yùn)找了榮耀,以后肯定會(huì)再找你們快運(yùn)的,客服態(tài)度非常專業(yè),也很愿意幫忙總體評分:5分 安全可靠:5分 服務(wù)一流:5分 省心省力:5分 跟進(jìn)及時(shí):5分 性價(jià)比高:5分
詳情>>